Achlan, Wasachlan! DuneItalia - Nuovo sito | Gli Archivi di Dar-es-Balat | Forum 01 Gen 2021    

Menu




il melange ha il sapore della cannella?
Goto page Previous  1, 2, 3  Next
Dune Italia Forum Index » Dune Expanded - Nuovi romanzi di Dune » il melange ha il sapore della cannella?
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Il_Gobb
Milite
Milite


Joined: 29 Mag 2004
Posts: 846
Location: Giedi Primo

 Post Posted: 14 Feb 2007 - 17:13     Post subject:

@Rymoah

Io sapevo ci fosse differenza...
http://en.wikipedia.org/wiki/Cinnamon
_________________
The slow blade penetrates the shield.
 Back to top »
View user's profile Visit poster's website
profondoblu
Arifa
Arifa


Joined: 19 Lug 2004
Posts: 2077
Location: Tuono-Turuk

 Post Posted: 15 Feb 2007 - 09:29     Post subject:

Non discuto sul fatto che sia giusta o no la traduzione, ma su una questione di sonorità. Ho sempre letto cinnamomo, adesso leggere cannella mi fa storcere il naso!
Insomma mi chiedo come mai nelle traduzioni fatte sui preludi, molti termini fossero stati cambiati e il perché secondo me sta in una questione di diritti. O forse in una presa di posizione tra diverse case editoriali, che non vogliono far sembrare il proprio lavoro, simile a quello delle altre. O ancora in una faida tra traduttori, che non vogliono far sembrare il proprio stile simile a quello degli altri.
Come al solito però, in tutto questo ci rimette il lettore, che dopo sei libri a leggere cinnamomo, si ritrova cannella, al posto di volti danzanti si ritrova danzatori di volto.
E' come quando da un certo episodio in poi cambiavano i doppiatori dei personaggi di un cartone animato!
 Back to top »
View user's profile Visit poster's website MSN Messenger
the_rymoah
Governatore Siridar
Governatore Siridar


Joined: 24 Apr 2005
Posts: 2675
Location: Ix, Scuola dei Mentat

 Post Posted: 15 Feb 2007 - 20:12     Post subject:

@ Gobb: Ehmm, forse nn mi sono spiegato bene, Smile "cinnamon" in inglese è l'equivalente di "cannella" in italiano. Se ci fai caso, alla voce "Cannella" di Wikipedia in italiano ci sono le stesse immagini e gli stessi dati della pagina che hai postato tu in inglese. Smile

Riguardo la questione della sonorità hai perfettamente ragione, PB, quello che non mi spiego è come mai, se il motivo concerne davvero i diritti d'autore, alcune peculiarità della traduzione di Sandrelli (edizione S&K) non siano uguali a quelle di Altieri (ed. Mondadori), come in questo caso cannella-cinnamomo, e altre invece lo sono (vedi ad esempio il 3d Butler: Samuel, Jehanne o Serena?).

Rymoah
_________________
Non si può capire un processo arrestandolo. La comprensione deve fluire insieme col processo, deve unirsi ad esso e fluire con esso.

Prima Legge del Mentat
 Back to top »
View user's profile Visit poster's website Yahoo Messenger MSN Messenger
profondoblu
Arifa
Arifa


Joined: 19 Lug 2004
Posts: 2077
Location: Tuono-Turuk

 Post Posted: 16 Feb 2007 - 09:07     Post subject:

Chiediamolo direttamente ad Altieri, conosco l'amministratore del forum dedicato ad Alan Altieri, che, come molti di voi sapranno, oltre che traduttore è uno scrittore affermato.
Sono in buone con lui, e lui è in buone con lo scrittore, quindi se gli passo delle domande, sicuramente lui le gira ad Altieri.
 Back to top »
View user's profile Visit poster's website MSN Messenger
the_rymoah
Governatore Siridar
Governatore Siridar


Joined: 24 Apr 2005
Posts: 2675
Location: Ix, Scuola dei Mentat

 Post Posted: 16 Feb 2007 - 11:48     Post subject:

Uhmm, sarebbe ottimo PB, se non fosse che il traduttore dei preludi si chiama Sergio, non Alan..

Rymoah
_________________
Non si può capire un processo arrestandolo. La comprensione deve fluire insieme col processo, deve unirsi ad esso e fluire con esso.

Prima Legge del Mentat
 Back to top »
View user's profile Visit poster's website Yahoo Messenger MSN Messenger
profondoblu
Arifa
Arifa


Joined: 19 Lug 2004
Posts: 2077
Location: Tuono-Turuk

 Post Posted: 16 Feb 2007 - 13:06     Post subject:

the_rymoah wrote:
Uhmm, sarebbe ottimo PB, se non fosse che il traduttore dei preludi si chiama Sergio, non Alan..

Rymoah


Very Happy e' lo stesso, Alan Altieri è il suo nome d'arte Wink
 Back to top »
View user's profile Visit poster's website MSN Messenger
the_rymoah
Governatore Siridar
Governatore Siridar


Joined: 24 Apr 2005
Posts: 2675
Location: Ix, Scuola dei Mentat

 Post Posted: 16 Feb 2007 - 13:21     Post subject:

profondoblu wrote:
the_rymoah wrote:
Uhmm, sarebbe ottimo PB, se non fosse che il traduttore dei preludi si chiama Sergio, non Alan..

Rymoah


Very Happy e' lo stesso, Alan Altieri è il suo nome d'arte Wink


Ahhh, ok allora, scusa nn lo sapevo! Very Happy Per me allora va bene postare sul forum che hai detto, questa faccenda delle traduzioni mi ha alquanto intrigato, anzichenò... Smile

Rymoah
_________________
Non si può capire un processo arrestandolo. La comprensione deve fluire insieme col processo, deve unirsi ad esso e fluire con esso.

Prima Legge del Mentat
 Back to top »
View user's profile Visit poster's website Yahoo Messenger MSN Messenger
profondoblu
Arifa
Arifa


Joined: 19 Lug 2004
Posts: 2077
Location: Tuono-Turuk

 Post Posted: 16 Feb 2007 - 13:29     Post subject:

the_rymoah wrote:
profondoblu wrote:
the_rymoah wrote:
Uhmm, sarebbe ottimo PB, se non fosse che il traduttore dei preludi si chiama Sergio, non Alan..

Rymoah


Very Happy e' lo stesso, Alan Altieri è il suo nome d'arte Wink


Ahhh, ok allora, scusa nn lo sapevo! Very Happy Per me allora va bene postare sul forum che hai detto, questa faccenda delle traduzioni mi ha alquanto intrigato, anzichenò... Smile

Rymoah


Io non ho tempo e non so come porre le domande, ma se prepari una serie di domandine, io le giro all'admin che le gira ad Altieri!
 Back to top »
View user's profile Visit poster's website MSN Messenger
the_rymoah
Governatore Siridar
Governatore Siridar


Joined: 24 Apr 2005
Posts: 2675
Location: Ix, Scuola dei Mentat

 Post Posted: 16 Feb 2007 - 16:57     Post subject:

OK, ci penserò! Smile

Rymoah
_________________
Non si può capire un processo arrestandolo. La comprensione deve fluire insieme col processo, deve unirsi ad esso e fluire con esso.

Prima Legge del Mentat
 Back to top »
View user's profile Visit poster's website Yahoo Messenger MSN Messenger
andrea84ta
Soldato Venefico
Soldato Venefico


Joined: 25 Apr 2006
Posts: 111
Location: taranto - milano

 Post Posted: 17 Feb 2007 - 19:01     Post subject:

ma alla fine era buono il caffè alla cannella? mi hai messo curiosità ...
quoto per le pessime traduzioni dei preludi.. danzatori di faccia!! che schifo... è anche per questo motivo che i preludi nn raggiungono i livelli dell'esalogia.. l'uso di termini poco "letterari" ridimensiona l'epicità della narrazione
 Back to top »
View user's profile
artdaz



Joined: 04 Gen 2007
Posts: 11

 Post Posted: 28 Feb 2007 - 12:25     Post subject:

certo che era buono, ma non era una novità! la cannella ci sta bene però non sul caffé nero ma sul caffé latte e sopratutto sulla panna montata ( una goduria ), in effetti pensavo che se c'è una spezia che veramente è una "droga" se usata in forti quantità non è nè la cannella nè il cinnamono bensì il curry, l'avete mai provato? sta bene sulla carne, in India lo usano dappertutto...
 Back to top »
View user's profile
ominoavapore
Viandante
Viandante


Joined: 28 Ott 2005
Posts: 71
Location: Rebec supra navigium - Proxima Mediolani

 Post Posted: 28 Feb 2007 - 16:52     Post subject:

C'è una grossa produttrice di te che commercializza una specialità a limone e cinnamomo... credo sia la twinings..... date una occhiata al supermarket... io amante delle tisane e bevande calde lo prendo, almeno tra gli effluvi mi sento un fremen... e bastano pochi euri!!
 Back to top »
View user's profile
Naib_Stilgar
Ciambellano Imperiale
Ciambellano Imperiale


Joined: 21 Nov 2005
Posts: 1025
Location: Sietch Cuneo

 Post Posted: 12 Apr 2007 - 11:40     Post subject:

Io, Lisan Al-Gaib e Otheym abbiam sperimentato il caffè "corretto" alla cannella Smile non è per niente male!
_________________
Ya Hya Chouhada!
 Back to top »
View user's profile MSN Messenger ICQ Number
profondoblu
Arifa
Arifa


Joined: 19 Lug 2004
Posts: 2077
Location: Tuono-Turuk

 Post Posted: 12 Apr 2007 - 11:54     Post subject:

Vi sono venuti gli occhi blu? Razz
 Back to top »
View user's profile Visit poster's website MSN Messenger
Naib_Stilgar
Ciambellano Imperiale
Ciambellano Imperiale


Joined: 21 Nov 2005
Posts: 1025
Location: Sietch Cuneo

 Post Posted: 12 Apr 2007 - 12:16     Post subject:

Probabilmente dovremmo assumerla regolarmente per avere qualche effetto Wink Persevereremo e ti faremo sapere Laughing
_________________
Ya Hya Chouhada!


Last edited by Naib_Stilgar on 12 Apr 2007 - 14:38 ; edited 1 time in total
 Back to top »
View user's profile MSN Messenger ICQ Number
Dune Italia Forum Index » Dune Expanded - Nuovi romanzi di Dune » il melange ha il sapore della cannella?
All times are GMT
Goto page Previous  1, 2, 3  Next






Citazioni

I fatti che sono necessari ad un mentat non vengono raccolti come il polline che si appiccica ai nostri abiti quando attraversiamo un campo di fiori. Bisogna scegliere il proprio polline con molta attenzione ed esaminarlo sotto un potentissimo ingrandimento.

-- Hayt, Osservazione Mentat (Messia di Dune - cap.6 - pag.90 - Ed.Nord)