Achlan, Wasachlan! DuneItalia - Nuovo sito | Gli Archivi di Dar-es-Balat | Forum 01 Gen 2021    

Menu




IMPORTANTISSIMO!!!!
Dune Italia Forum Index » Il Sietch » IMPORTANTISSIMO!!!!
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Kloud
Simulazionista
Simulazionista


Joined: 13 Ott 2005
Posts: 1592
Location: Senna C.

 Post Posted: 30 Set 2006 - 15:27     Post subject: Post subject: IMPORTANTISSIMO!!!!

Forse ho trovato una soluzione per la pubblicazione nel nostro paese dei prequel di Dune mancanti, che le case editrici si rifiutano di pubblicare.
Si tratta d'un lavoro che richiederà pazienza, ma si può fare:
esiste un sito che pubblica e stampa libri su ordinazione, si chiama Lulu

http://www.lulu.com/it

Se qualcuno ha a casa i libri in inglese, può fare una traduzione e farla pubblicare: si possono prendere contatti con Brian Herbert affinchè ciò avvenga in modo assolutamente legale.
É complicato, ma possiamo farcela!

Vorrei anche ringraziare Fremen_Warrior (alias Stefano), che mi ha dato l'input per questa nuova prospettiva (anche se lui non lo sapeva) 8)
_________________
L'educazione non è un sostituto dell'intelligenza.
 Back to top »
View user's profile MSN Messenger ICQ Number
Naib_Stilgar
Ciambellano Imperiale
Ciambellano Imperiale


Joined: 21 Nov 2005
Posts: 1025
Location: Sietch Cuneo

 Post Posted: 30 Set 2006 - 15:44     Post subject:

Ribadisco che il mio intervento è stato del tutto involontario, ma dato ke mi sembra una idea ottima, date le lungaggini che le nostre case editoriali ci fanno sorbire.
Tanto per iniziare darei la precedenza a House Corrino e Buthlerian Jihad, sempre se i commenti a questa iniziativa saranno positivi.
Io spero fortemente di si come lo spera anche Kloud: quale duniano nn vorrebbe st'opportunità?Chi meglio di un fan duniano potrebbe realizzare una traduzione corretta?
Dai fate sentire le vostre opinioni!
_________________
Ya Hya Chouhada!
 Back to top »
View user's profile MSN Messenger ICQ Number
kappolo
Memorizzatore
Memorizzatore


Joined: 05 Ago 2006
Posts: 73

 Post Posted: 30 Set 2006 - 16:10     Post subject:

Ora non ho tempo per dilungarmi molto, ma non penso questa sia la strada giusta da seguire.
 Back to top »
View user's profile
Duca_Alèxandros_Atreides
Maestro degli Uccisori
Maestro degli Uccisori


Joined: 29 Mag 2004
Posts: 1760

 Post Posted: 01 Ott 2006 - 11:31     Post subject:

Ritengo sia un'ottima proposta, ma ritengo opportuno che si attenda che la Herbert Ltd si metta in comunicazione con la Mondadori, o con l'altra casa editrice interessata. Nel caso questo non dovesse succedere, si può tranquillamente procedere con la tua proposta Wink per il momento non mettiamo troppa carne a cuocere... può darsi che davvero la Mondadori si sveglia:)


Duca Alèxandros Atreides
 Back to top »
View user's profile MSN Messenger
sverso
Pilota scelto di Ornitottero
Pilota scelto di Ornitottero


Joined: 04 Mag 2005
Posts: 362

 Post Posted: 02 Ott 2006 - 09:27     Post subject:

Duca_Alèxandros_Atreides wrote:
... può darsi che davvero la Mondadori si sveglia:)


Duca Alèxandros Atreides



purtroppo su questo ci conto pochissimo....è più probabile che vengano stampati in italiano negli States e poi inviati qua mi sa... Wink
_________________
 Back to top »
View user's profile MSN Messenger
SudrakAlSalik
Saggio
Saggio


Joined: 28 Mag 2004
Posts: 4042
Location: Arrakeen - Regnum Siciliae

 Post Posted: 04 Ott 2006 - 12:01     Post subject:

Quoto il Duca. Teniamolo da parte come nostra riserva di Melange, nel caso (spero taaaanto di no) malaugurato che il progetto in corso fallisca miseramente...
_________________


Hic Sunt Ignoti Mundi

Sudrak Al Salik - Nomade Stellare Zensunni
 Back to top »
View user's profile Visit poster's website MSN Messenger ICQ Number
Francesco
Capitano delle Guardie
Capitano delle Guardie


Joined: 02 Mag 2005
Posts: 1036
Location: milano

 Post Posted: 06 Ott 2006 - 18:13     Post subject:

beh si soprattutto perche nella frase "può fareuna traduzione" c'è dietro un lavoro pazzesco.

Ma sai che fatica si fa a tradurre un libro ? Wink

A me va benissimo basta che non devo tradurre io... Smile
 Back to top »
View user's profile MSN Messenger ICQ Number
the_rymoah
Governatore Siridar
Governatore Siridar


Joined: 24 Apr 2005
Posts: 2675
Location: Ix, Scuola dei Mentat

 Post Posted: 07 Ott 2006 - 19:55     Post subject:

Scusate se, come intermediario della Herbert Limited Partnership in questa faccenda, non ho risposto subito al thread, ma aspettavo (invano) news sulla situazione con le case editrici italiane.
Innanzitutto permettimi di ringraziarti vivamente per l'interessamento alla vicenda Kloud, e per l'iniziativa che hai proposto. Sinceramente non sapevo nulla di Lulu, e della possibilità che offre di stampare anche poche copie di un libro.

Detto ciò credo che comunque l'ostacolo più grosso sia ottenere il permesso dalla Herbert LLC. Purtroppo sono abituati (come d'altronde è giusto che sia) a trattare con grosse case editrici, e non credo che concederanno i diritti di traduzione e pubblicazione tanto facilmente a dei privati. E, come Francesco fa osservare, tradurre un libro intero è un lavoro non da poco. Credo che, se mettessimo insieme le forze, sicuramente uscirebbe un ottimo lavoro, ma penso anche che ci impiegheremo moltissimo tempo, molto più di quanto ci metterebbe una casa editrice con i suoi mezzi.

Quindi, il mio consiglio è sostanzialmente quello del Duca e del Monaco.. Aspettiamo gli sviluppi di questa vicenda con la Herbert LLC. Se poi dovesse proprio andare male, allora imboccheremo questa via. Smile

Rymoah
_________________
Non si può capire un processo arrestandolo. La comprensione deve fluire insieme col processo, deve unirsi ad esso e fluire con esso.

Prima Legge del Mentat
 Back to top »
View user's profile Visit poster's website Yahoo Messenger MSN Messenger
Kloud
Simulazionista
Simulazionista


Joined: 13 Ott 2005
Posts: 1592
Location: Senna C.

 Post Posted: 08 Ott 2006 - 10:57     Post subject:

Vorrei ringraziarvi tutti quanti per la partecipazione che avete dato, in questo piccolo progetto, e per i consigli e le opinioni! Very Happy
É vero che la traduzione d'un libro necessita di fatica, grandi conoscenze dell'inglese e mooolta pazienza, però credo che noi del Sietch siamo le persone più indicate per effettuare questo lavoro: per lo meno, non correremo il rischio di vedere tra le mani un lavoro che non rispecchia lo spirito originale dell'opera.

"Le traduzioni e le mogli sono simili: se son belle, raramente son fedeli"
Very HappyVery HappyVery HappyVery HappyVery HappyVery HappyVery HappyVery HappyVery HappyVery HappyVery HappyVery HappyVery Happy

Comunque, tornando a cose serie, è vero che questa procedura risulta essere molto dispendiosa e, senza dubbio, non avere le stesse potenzialità di pubblicazione della mondadori. Probabilmente, dovremmo prenderla in considerazione come "trampolino di lancio" per future pubblicazioni o come un metodo alternativo per permettere a noi appassionati di venire a contatto col lavoro di Bryan Herbert, senza essere costretti a rifarci sul libro in inglese, soprattutto perchè ci sono molte persone interessate alla saga che non conoscono la lingua...
_________________
L'educazione non è un sostituto dell'intelligenza.
 Back to top »
View user's profile MSN Messenger ICQ Number
Dune Italia Forum Index » Il Sietch » IMPORTANTISSIMO!!!!
All times are GMT
Page 1 of 1






Citazioni

Notte luminosa! Niente può nascondersi in una simile notte! Quanta luce in questa oscurità! Non potete guardarla, i vostri sensi non possono percepirla, non vi sono parole per descriverla. L'abisso rimane ed è gravido di tutte le cose a venire.

-- Alia come Oracolo (Messia di Dune - cap.16 - pag.210 - Ed.Nord)