View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Kloud Simulazionista
Joined: 13 Ott 2005 Posts: 1592 Location: Senna C.
|
Posted: 27 Lug 2006 - 12:53 Post subject: |
|
sverso wrote: |
anche i cartoni giapponesi....quasi tutti tradotti.... |
Piccola precisazione: i cartoni giapponesi che prende in mano ITALIA 1! Fortunatamente si tratta quasi sempre di boiate paurose, però certe volte ho avuto la sfortuna di vedere dei cartoni stupendi censurati e/o maltradotti orrendamente...
Lo sapevate che il cartone più censurato in Italia era "Kiss me Lycia?" _________________ L'educazione non è un sostituto dell'intelligenza. |
|
|
Back to top » |
|
|
sverso Pilota scelto di Ornitottero
Joined: 04 Mag 2005 Posts: 362
|
Posted: 27 Lug 2006 - 13:16 Post subject: |
|
Kloud wrote: |
sverso wrote: |
anche i cartoni giapponesi....quasi tutti tradotti.... |
Piccola precisazione: i cartoni giapponesi che prende in mano ITALIA 1! Fortunatamente si tratta quasi sempre di boiate paurose, però certe volte ho avuto la sfortuna di vedere dei cartoni stupendi censurati e/o maltradotti orrendamente...
Lo sapevate che il cartone più censurato in Italia era "Kiss me Lycia?" |
ti do ragione sui cartoni di oggi....nn ho specificato..ma mi riferivo a quelli + vecchi...tipo goldrake..mazinga e soci... |
|
|
Back to top » |
|
|
Starsailor Infiltrato
Joined: 16 Feb 2005 Posts: 1160 Location: Castelli Romani
|
Posted: 27 Lug 2006 - 14:17 Post subject: |
|
Una volta c'era pure la mania di tradurre i nomi delle persone!
Se vi capitano testi scolastici vecchi potreste incappare in: Federico Nietzsche, Giorgio Guglielmo Federico Hegel, Immanuele Kant, Volfango Goethe, e così via...... |
|
|
Back to top » |
|
|
Lah-Achbar Wali
Joined: 29 Giu 2006 Posts: 48
|
Posted: 27 Lug 2006 - 14:34 Post subject: |
|
tanto che...quanti sanno che Descartes è il vero nome di Cartesio?
E' verissimo...molti manuali ancora delle superiori e talvolta dell'università presentano italianizzazioni pacchiane |
|
|
Back to top » |
|
|
Kloud Simulazionista
Joined: 13 Ott 2005 Posts: 1592 Location: Senna C.
|
Posted: 27 Lug 2006 - 15:45 Post subject: |
|
Ma anche le città hanno subito processi di italianizzazione, nei tempi antichi:
London----->Londra
Paris----->Parigi
Questo perchè in passato le parole straniere venivano viste con sospetto e si cercava di renderle più familiari... _________________ L'educazione non è un sostituto dell'intelligenza. |
|
|
Back to top » |
|
|
Srell Infiltrato
Joined: 29 Lug 2004 Posts: 1153
|
Posted: 27 Lug 2006 - 22:23 Post subject: |
|
Lah-Achbar wrote: |
tanto che...quanti sanno che Descartes è il vero nome di Cartesio? |
eheheh...l'anno che ho preso il debito a filosofia non ho studiato Cartesio perchè non lo trovavo...e invece c'era questo fantomatico Renes Descartes! (Perchè poi proprio Cartesio non lo so, poteva uscire qualcosa di + divertente del tipo "Rene DiScarto") |
|
|
Back to top » |
|
|
the_rymoah Governatore Siridar
Joined: 24 Apr 2005 Posts: 2675 Location: Ix, Scuola dei Mentat
|
Posted: 28 Lug 2006 - 08:55 Post subject: |
|
the_rymoah wrote: |
eheheh...l'anno che ho preso il debito a filosofia non ho studiato Cartesio perchè non lo trovavo...e invece c'era questo fantomatico Renes Descartes! (Perchè poi proprio Cartesio non lo so, poteva uscire qualcosa di + divertente del tipo "Rene DiScarto") |
Mi pare che si trattasse della versione latinizzata del suo nome... cmq bella la traduzione che fornisci tu!
Rymoah _________________ Non si può capire un processo arrestandolo. La comprensione deve fluire insieme col processo, deve unirsi ad esso e fluire con esso.
Prima Legge del Mentat |
|
|
Back to top » |
|
|
the_rymoah Governatore Siridar
Joined: 24 Apr 2005 Posts: 2675 Location: Ix, Scuola dei Mentat
|
Posted: 26 Ago 2006 - 12:07 Post subject: |
|
odisseo wrote: |
ma "Vienocchi" sarà mica una traduzione farlocca di "Comeyes"?!?!? No, perchè se è così mi chiedo se il traduttore abbia un QI talmente basso da non immaginare che "Comeyes" sta per "Com-eyes" e non "Come-eyes"... o magari il significato è proprio quello e sono io a essere un po' tonto |
Ho finito di rileggere gli Eretici edizione S&K... Niente "Vienocchi" lì... bensì "Teleocchi"! Mi sembra una traduzione molto più sensata di comeyes!
Rymoah _________________ Non si può capire un processo arrestandolo. La comprensione deve fluire insieme col processo, deve unirsi ad esso e fluire con esso.
Prima Legge del Mentat |
|
|
Back to top » |
|
|
sverso Pilota scelto di Ornitottero
Joined: 04 Mag 2005 Posts: 362
|
Posted: 28 Ago 2006 - 07:32 Post subject: |
|
the_rymoah wrote: |
Ho finito di rileggere gli Eretici edizione S&K... Niente "Vienocchi" lì... bensì "Teleocchi"! Mi sembra una traduzione molto più sensata di comeyes!
Rymoah |
Nella Rifondazione invece sono tornati "vienocchi"... _________________
|
|
|
Back to top » |
|
|
Duca_Alèxandros_Atreides Maestro degli Uccisori
Joined: 29 Mag 2004 Posts: 1760
|
Posted: 28 Ago 2006 - 08:34 Post subject: |
|
sverso wrote: |
the_rymoah wrote: |
Ho finito di rileggere gli Eretici edizione S&K... Niente "Vienocchi" lì... bensì "Teleocchi"! Mi sembra una traduzione molto più sensata di comeyes!
Rymoah |
Nella Rifondazione invece sono tornati "vienocchi"... |
Vero, e proprio nelle prime pagine se nn sbaglio.
Duca Alèxandros Atreides |
|
|
Back to top » |
|
|
the_rymoah Governatore Siridar
Joined: 24 Apr 2005 Posts: 2675 Location: Ix, Scuola dei Mentat
|
Posted: 31 Ago 2006 - 22:39 Post subject: |
|
Duca_Alèxandros_Atreides wrote: |
sverso wrote: |
the_rymoah wrote: |
Ho finito di rileggere gli Eretici edizione S&K... Niente "Vienocchi" lì... bensì "Teleocchi"! Mi sembra una traduzione molto più sensata di comeyes!
Rymoah |
Nella Rifondazione invece sono tornati "vienocchi"... |
Vero, e proprio nelle prime pagine se nn sbaglio.
Duca Alèxandros Atreides |
Cacchio, avete ragione, ho riniziato a leggere anch'io Chapterhouse... E sì che il traduttore è sempre lo stesso!
Rymoah _________________ Non si può capire un processo arrestandolo. La comprensione deve fluire insieme col processo, deve unirsi ad esso e fluire con esso.
Prima Legge del Mentat |
|
|
Back to top » |
|
|
odisseo
Joined: 24 Lug 2006 Posts: 3
|
Posted: 15 Set 2006 - 14:31 Post subject: Post subject: EBBENE SI.... |
|
... essendo venuto in... ehmmm... possesso di... ehmmmm... tutta la bibliografia di Herbert (e figlio) in formato elettronico (in inglese), posso confermare che SI!!!! I famosi vienocchi erano proprio "comeyes" in lingua originale... quindi il tonto non ero io
Forse un po' più di attenzione alle traduzioni non guasterebbe, no?
Ciao a tutti
P.S. ovviamente tutta la bibliografia l'ho scaricata solo per avere questa conferma e noooon per leggermi "House Corrino"!!! |
|
|
Back to top » |
|
|
the_rymoah Governatore Siridar
Joined: 24 Apr 2005 Posts: 2675 Location: Ix, Scuola dei Mentat
|
Posted: 15 Set 2006 - 17:32 Post subject: |
|
Bah, ormai essendomi addentrato nella storia della Rifondazione non ci faccio più caso... Visto che sono presenti praticamente dappertutto! Probabilmente "teleocchio" sembrava troppo copiato dal "teleschermo" in 1984 di Orwell, congegno peraltro similissimo nella funzione (e forse si è ispirato in parte a ciò, in particolare all'"invasività" e all'onnipresenza che accomunano teleocchio e teleschermo). Cmq "vienocchio" proprio non riesco ad immaginarmelo, è un termine troppo brutto! Così come un sacco di altre traduzioni letterali di neologismi della Rifondazione (tipo "piegaspazio" per "foldspace", il metodo per viaggiare da un pianeta all'altro).
Rymoah _________________ Non si può capire un processo arrestandolo. La comprensione deve fluire insieme col processo, deve unirsi ad esso e fluire con esso.
Prima Legge del Mentat |
|
|
Back to top » |
|
|
Sidius Produttore di meloni Paradan
Joined: 14 Dic 2006 Posts: 62
|
Posted: 25 Gen 2007 - 11:17 Post subject: |
|
Nn m'è ckiara 1 ckosa, dove nel 1° volume s parla d via aurea, d sentieri dorati o simili?
Ckmq grazie al Cielo, nella mia "edizione" c'è ckontinuità d traduzione _________________ Un uomo che guarda un muro è un uomo solo, ma due uomini che guardano un muro è l'inizio di un'evasione |
|
|
Back to top » |
|
|
the_rymoah Governatore Siridar
Joined: 24 Apr 2005 Posts: 2675 Location: Ix, Scuola dei Mentat
|
Posted: 27 Gen 2007 - 16:51 Post subject: |
|
Sidius wrote: |
Nn m'è ckiara 1 ckosa, dove nel 1° volume s parla d via aurea, d sentieri dorati o simili? |
Che io rammenti, da nessuna parte... Forse nemmeno nel secondo viene menzionata la Via Aurea.
Quote: |
Ckmq grazie al Cielo, nella mia "edizione" c'è ckontinuità d traduzione |
uhm, a questo punto mi verrebbe da chiederti che edizione possiedi dell'esalogia... Visto che sia quella Nord sia quella S&K presentano magagne, a modo loro.
Rymoah _________________ Non si può capire un processo arrestandolo. La comprensione deve fluire insieme col processo, deve unirsi ad esso e fluire con esso.
Prima Legge del Mentat |
|
|
Back to top » |
|
|